Hoe zorgt u ervoor dat uw etiket export-proof is?

Expertartikelen | 891 keer bekeken
Hoe zorgt u ervoor dat uw etiket export-proof is?

Het vertalen van een etiket voor export naar het buitenland lijkt wellicht vrij eenvoudig, maar niets is minder waar. Er zijn verschillende complicaties waar u rekening mee zou moeten houden – van de taal tot het type product voor welk land geschikt is. 

Deze (niet altijd even duidelijke) regels worden vaak over het hoofd gezien door retailers, en kunnen resulteren in boetes en extra kosten op het moment dat ze niet nageleefd worden. VerpakkingsProfs zet voor u de belangrijkste voorwaarden op een rij.

Eisen voor het etiket
Veel landen hebben hun eigen regelgeving als het gaat om wetten rondom etikettering. Canada vereist bijvoorbeeld dat de tekst zowel in het Engels als in het Frans beschikbaar is op het etiket. Wilt u dat uw product ook in Quebec op de markt komt, dan zijn de regels nog strenger. Dit doordat het een tweetalige stad is.

Voor Mexico moeten alle etiketten beschikbaar zijn in het Spaans. Niet zo verrassend, maar iets wat wellicht snel over het hoofd gezien kan worden door de veelal Engelstalige buurlanden.

Een andere zaak waar vaak overheen gekeken wordt zijn de eenheden die aangegeven worden op de verpakkingen. Exporteert u een product waarvan het gewicht in ponden aangegeven wordt? Zorg ervoor dat dit in kilo’s en grammen bepaald wordt. Dit geldt uiteraard ook vice versa.

Eisen voor producten
Als toevoeging aan de regels die landen apart opstellen, zijn er vaak ook regels die enkel gelden voor een bepaald product in een bepaald land. In de Europese Unie zijn bijvoorbeeld recentelijk zeer strenge regels aangenomen voor voeding, naar voorbeeld van die van de Food and Drug Administration in de Verenigde Staten.

In het verleden werd het goedgekeurd als retailers slechts het product aangetoond werd op een etiket van voeding. Zo kon het bijvoorbeeld voorkomen dat er enkel ‘fruit’ op het etiket van fruitrepen stond. Nu moet ieder ingrediënt opgenomen in het product duidelijk op het etiket staan, in iedere taal die binnen de Europese Unie gesproken wordt. Allergenen moeten hier duidelijk uit naar voren komen.

Dit klinkt vrijwel hetzelfde als de regels die in de Verenigde Staten gelden, maar vergeet niet dat de Europese Unie veel verschillende talen kent. Daar waar Amerika ‘slechts’ een taal kent.

Voedseletiketten zijn slechts het topje van de ijsberg. Exporteert u kleding? Zorg ervoor dat elk kledingitem een label bevat waarop uitgebreid staat hoe het gewassen en gedroogd worden. Exporteert u producten die gevaarlijk zijn of een risico kunnen zijn voor de gebruiker? Ook dit moet duidelijk op het etiket vermeld staan. Vergeet u niet een duidelijke gebruiksaanwijzing van uw product te vermelden? Deze eisen voor etiketten moeten voldoen aan de regelgeving van alle Europese landen en moet in ieder taal duidelijk leesbaar zijn. 

Aanmelden nieuwsbrief

Alles wat je zoekt, verpakt op één platform!
Meld jezelf aan voor onze nieuwsbrief en ontvang het laatste nieuws, innovaties, trends en ontwikkelingen uit de branche.

Deel dit artikel

Reacties (0)

Reageren